ALMANCAX => Almanca Dersleri İle İlgili Sorular ve Cevaplar

Konu: Bilmeyenler sorsun

Sayfa: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

zoi 22.04.2006 21:56:24

kimse yok mu yardim edecek?

demir 23.04.2006 14:45:12


Merhaba Zoi. Tam emin Değilim amma şu şekilde yazabilirsin.ama yinede
yöneticilerin kontrolü gerekli
Bitte nehmen Sie nicht alte Bestellung aufpassen
Zusatz sind Sie bei den neue Bestellungsformulare auch gefunden.

Nazire 23.04.2006 19:25:16

Bitte die vorherige Bestellung nicht beachten, Anbei finden Sie unsere verbesserte neue Bestellung-Formulare

Anbei yada zusätzlich diyebilirsin

zoi 24.04.2006 09:32:45

cok tesekkurler

Nazire 24.04.2006 13:30:18

Yanlislikla formalare yazmisim düzelttim
Formular olucak, kusura bakma
Selamlar




zoi 24.04.2006 14:30:36




Vielen Dank

zoi 28.04.2006 12:25:32

 Merhabalar asagidaki cumlelerin tam anlami nedir acaba?

Tesekkurler,

Danke  im Voraus

Habe soeben gesehen dass

Kannst Du uns Bitte informnieren ob es schon unterweg ist.

dürften wir Dich bitten
25 Stk. Product Range Akten hinzuzufügen? 

bzgl.

NalanW 28.04.2006 14:49:33

Danke im Voraus= Simdiden tesekkürler

Habe soeben gesehen dass=Simdi gördüm ........(dass oldugu icin cümle devam ediyor daha)

Kannst Du uns Bitte informnieren ob es schon unterwegs ist=Bize bilgi verebilirmisin yolda olup olmadigina dair.

dürften wir Dich bitten
25 Stk. Product Range Akten hinzuzufügen?25 tane Product Range belgelerini eklemenizi rica edebilirmiyim? (product range ingilizce)



zoi 28.04.2006 15:34:01

Cok tesekkurler,

1 sorum daha olacak.

Konfirmasyon icin tesekkur ederim.

Fakat az once fiyatlari kontrol ettim xxx bizim fiyatimiz 10 € sizin konfirmasyonunuzdaki fiyat 15€ bu dogru mudur?

Lutfen tekrar kontrol edip, bize haber veriniz//  lutfen kontrol edip yeniden konfirmasyon gonderiniz.

Yardimlariniz icin tesekkurler Nalan W. ve diger kullanicilar.
Selamlar
zoi

Nazire 28.04.2006 15:48:55

Konfirmasyon ne demek Zoi ben bu kelimeyi türkce bilmiyorum almancada Konfirmation? var ayni kelime herhalde degil

Danke für die konf.....

Aber vorhin habe ich die Preise kontrolliert... unsere Preise sind 10 Euro, ihre Preise im kon........ ist 15 Euro, ist diese Preis richtig/korrekt?.
Bitte kontrollieren Sie es und geben Sie uns Bescheid
Bitte Kontrollieren Sie es und schicken Sie es zum kon.....

zoi 28.04.2006 16:02:23

Nazire cevabin icin tsk.

AuftragsBestaetigung kullaniyoryuz : konfirmasyon.

tekrar tskler

Nazire 28.04.2006 16:13:51

Gern geschehen, bis Bald

kazım 11.11.2006 14:29:36

Arkadaşlar,
SİZLERİ UNUTTUĞUMU ZANNETMEYİN,SİZLERİ ASLA UNUTMADIM. diye almanca nasıl yazabiliriz?
sevgiler..!

Nazire 11.11.2006 20:19:13

Denkt nicht das ich euch Vergessen habe, ich habe euch niemals Vergessen.

yasara2005 11.11.2006 22:51:06

selam
Du . Gisela , nehmen wir Bello mit ?
türkçe anlamını yazarmısınız


Sayfa: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16