ALMANCAX => Almanca Dersleri İle İlgili Sorular ve Cevaplar

Konu: Bilmeyenler sorsun

Sayfa: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16

demir 31.01.2008 15:26:56

Alıntı yapılan: secil26 - Ocak 30, 2008, 12:05:20 ÖÖ
KONJUNKTIV=dilek kipi
Plusquamperfek=mis'li gecmis zaman
ich wäre gefahren=???
FUTUR I=gelecek zaman
ich werde fahren=???
FUTUR II=gelecekte bitmis zaman
ich werde gefahren sein=???
KONDITIONAL=???
PRÄSENS=simdiki zaman
ich würde fahren
IMPERFEKT I= ???
ich würde gefahren sein=????
IMPERFEKT II=???
ich wäre gefahren=???


Arkadaslar  bunlarin türkce karsiliklarini yazarmisiniz lütfen.....



KONJUNKTIV=dilek kipi
Plusquamperfek=mis'li gecmis zaman
ich wäre gefahren= Ben araba ile gitmişdim.
FUTUR I=gelecek zaman
ich werde fahren= Ben Gideceğim
FUTUR II=gelecekte bitmis zaman
ich werde gefahren sein= Gitmiş olacagım
KONDITIONAL=???
PRÄSENS=simdiki zaman
ich würde fahren  Bu Cümle Yanlış gibi şimdiki zamanda  Ich fahre = Gidiyorum
IMPERFEKT I= Bildiğim Böyle bir zaman yok
ich würde gefahren sein= ?
IMPERFEKT II= Böyle bir zaman yok Plusquamperfekt olabilir(cümleden anladığım
ich wäre gefahren= Giderdim

Yanlışlarım olabilir Mikail hocam her halde cevaplar.

nachtigall 31.01.2008 16:58:32

hatirladigim kadariyle düzeltmeye clisayim  Parantei icindekiler benim


KONJUNKTIV=dilek kipi
Plusquamperfek=mis'li gecmis zaman
ich wäre gefahren= Ben araba ile gitmişdim.   (Araba ile giderdim, bu bir istekdir yani bitmemis bir cümle)
FUTUR I=gelecek zaman
ich werde fahren= Ben Gideceğim (tamam dogru)
FUTUR II=gelecekte bitmis zaman
ich werde gefahren sein= Gitmiş olacagım ( tamam)
KONDITIONAL=???
PRÄSENS=simdiki zaman
ich würde fahren  Bu Cümle Yanlış gibi şimdiki zamanda  Ich fahre = Gidiyorum ( gitmek istemistim)
IMPERFEKT I= Bildiğim Böyle bir zaman yok
ich würde gefahren sein= ?
IMPERFEKT II= Böyle bir zaman yok Plusquamperfekt olabilir(cümleden anladığım
ich wäre gefahren= Giderdim

schatz 31.01.2008 19:07:23

hallo ıch wuünsche euch frohes weinachts fest und ein gutes neues jahr und sap papa auch nen schönen pruss und tanja und cani auch ıch liebe sie echt sehr

danke dir auch und gern geschehen. ıch wünsche das es klapt und dir diese chinesiche zeichen auch glück erbringt anja ok sag papa auch schönen gruss von mir er soll gut auf sich aufpassen

bana yardımcı olursanız sevinirim. tercume konusunda :)))

31.01.2008 23:34:54

nachtigall ve demir bey yardimlariniz icin tesekür ederim. türkcelerini ceviremedigim cümleleri ve zamanlari bu sitede (logos conjugator)da görmüstüm ordan kafama takildi.TEKRAR TESEKÜR EDERIM.

nachtigall 01.02.2008 10:05:06

bitte schön  :)




demir 01.02.2008 10:06:37




bitte schön

nachtigall 01.02.2008 10:26:56

ich denke, das ist meine Aufgabe wie immer.

wenn ich kann, mache ich sofort helfen.

:D

schatz 07.02.2008 10:26:18

hallo ıch wuünsche euch frohes weinachts fest und ein gutes neues jahr und sap papa auch nen schönen pruss und tanja und cani auch ıch liebe sie echt sehr

danke dir auch und gern geschehen. ıch wünsche das es klapt und dir diese chinesiche zeichen auch glück erbringt anja ok sag papa auch schönen gruss von mir er soll gut auf sich aufpassen

bana yardımcı olursanız sevinirim. tercume konusunda )) lutfen tercume edebilir misiniz

BlacktwiG 17.02.2008 14:39:57

Benim de bir almanca çeviri isteğim olcak pek iyi bilmediğim için yardıma başvurdum.


-Wie ist das bei den Mannschaftssplien?
-Die Mannschaftssplie sind natürlich sehr wichting. Ich spiele gern gegen eine andere Mannschaft.
-Auch wenn deine Mannschaft nicht gewinnt?

Söz konusu çeviri isteğim bu metin. İlginiz için tşk ederim

18.02.2008 23:30:18

Alıntı yapılan: BlacktwiG - Şubat 17, 2008, 02:39:57 ÖS
Benim de bir almanca çeviri isteğim olcak pek iyi bilmediğim için yardıma başvurdum.


-Wie ist das bei den Mannschaftssplien?
-Die Mannschaftssplie sind natürlich sehr wichting. Ich spiele gern gegen eine andere Mannschaft.
-Auch wenn deine Mannschaft nicht gewinnt?

Söz konusu çeviri isteğim bu metin. İlginiz için tşk ederim

_ Takım oyunlarında bu nasıldır?
_ Takım oyunları tabiki çok önemlidir.Başka bir  takıma karşı oynamayı seviyorum.
_Takımın  kazanmasa bile?

selin19 19.02.2008 13:43:15

ben siteye yeni üye oldum ve nereye yazıcağıma karar veremedim oyüzden kusura bakmayın bir iki cümle var ve birtürlü çeviremedim internettede sanırım argo kelimeler olduğu için ne anlama geldiği çıkmadı bana yardım ederseniz çok sevinirim

selin19 19.02.2008 13:45:47

cümlede şuydu    Wir sind die besten.Ficker wom ganzen Rest..
Da sind Keine Hassligen Weiber

biz en iyisiyiz onlar o..kızlar gerisini anlamadım zaten buraya kadar almanca bilen arkadaşlarıma  sordum ben almanca okumadığım içn :S yanlış yere konuyu açtıysam tekrar kusura bakmayın :-\

shark_670 25.02.2008 21:26:55

slm millet benim yıllık ödevim vardı ve bulamadım bende cağreyi burda buldum siz bana almanyada bayramları ve oradaki gençlikle burdaki geçnkliğin arasındaki farkları bulursanız sevinirim emek için saolun 4 gözle bekliyorum selametle kalın

emmre 06.04.2008 14:13:36

Arkadaşlar,Almanca Hakkında Soru-Cevap Bölümünde bir soru sormuştum. Ama, cevaplanmadı. Bir de buraya yazayım dedim. Sanırım yanlış yere yazdım, pardon.
Sorum :

Merhaba.
İstanbul'da harika bir gün demek istiyorum.
eine wundebaren Tag in İstanbul
doğru olur mu?
Bir de altına harika geleneksel yemeklerle de demek istiyorum. O da şöyle olur mu?
mit der tolle und traditionelle Essen

Ve ayrıca, kahvaltı Emre Kafe'de demek için Der Frühstück Im Emre Cafe mi demem lazım? Yani im mi olacak praposition?  Peki Kız Kulesi'nde demem için ne yapmalıyım? Yani hangi artikeli kullanmam gerek Kız Kulesi için? Im mi olacak yine?
Son sorum ise  Modernliğin geleneksellikle buluştuğu yer. Yani "where the modern meets the traditional"in almancasını bana söyleyebilir misiniz?
Yardımcı olursanız çok sevinirim. Teşekkürler

toricelli 13.04.2008 17:57:41

İstanbul'da harika bir gün -----Ein wunderbarer Tag in Istanbul

mit der tolle und traditionelle Essen --- mit den tollen und traditionalen Gerichten

kahvaltı Emre Kafe'de --Frühstück im Emre Cafe // veya Frühstück beim Emre Cafe Burada biraz tedirginim, belki daha iyisini tavsiye eden olur (kahvaltının değil tabii, Almanca cümlenin :D.)

Kız Kulesi'nde -- herhalde auf dem Gelände der Kız Kulesi

where the modern meets the traditional --- Wo das Moderne und das Traditionelle sich treffen

Başka tavsiyeler de olabilir ama benim tavsiyelerim de genelde doğrudur.

LG


Sayfa: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16