ALMANCAX => Almanca Dersleri İle İlgili Sorular ve Cevaplar

Konu: Bilmeyenler sorsun

Sayfa: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

nagis 18.12.2006 13:13:14

Yesim abla melis özge:)ayriyetten senin yazdiklarinida okudum dankeschön

nagis 18.12.2006 13:16:35

Belirsiz artikellerin ise nerede hangisinin kullanilacagi belirli kurallara baglanmis. Onlari ögrenmek yeterli   peki bunun kurallari ne acaba cokmu sordum :(

derwisch 18.12.2006 13:29:44

Alıntı yapılan: nagis - Aralık 18, 2006, 01:16:35 ÖS
Belirsiz artikellerin ise nerede hangisinin kullanilacagi belirli kurallara baglanmis. Onlari ögrenmek yeterli   peki bunun kurallari ne acaba cokmu sordum :(

selam,

Yani ne diyeyim istedigini kullanabilirsin. Yalniz ismin belirli artikeline göre secmelisin bunu...

"eine Baum" denmez mesela. Ismin artikeli "der" ise buna bagli olarak ein, kein, dies, diese, jede, jene vs. bunlar hep degisir...
Önemli olan ismin artikelinin cekimlerini EZBERLEMEK, eger benim gibi bunu yani ezberi beceremiyorsan bol bol örnek cümlelerle calismalisin.

O zaman ustalara, arkadaslara bir cagri olsun buradan; bu istege yönelik bir calisma yapmak yönünde...

swees 18.12.2006 14:06:41

viel viel danke shön yazyagmuru evime internetim baglanir baglanmaz calismaya baslayacagim tam anlamiyla tekrar tesekurler (belki bir gun yuzyuze gorusmek  uzere )

Nazire 18.12.2006 15:57:24

Indikativ
  Aktiv Passiv Zustandspassiv
Präsens   er wird verzaubert er ist verzaubert
             sihirleniyor (birisi sihirlendiriyor), o sihirli (yani sihirlendirildi birisi tarafindan)
Perfekt er hat verzaubert er ist verzaubert worden   
          sihirlendirdi,          o sihirlendirildi
Präteritum   er wurde verzaubert er war verzaubert
                 o sihirlendirildi          sihirliydi
Plusquamperfekt er hatte verzaubert er war verzaubert worden   
                       sihirlendirmisti           o sihirlendirilmisti
Futur I er wird verzaubern er wird verzaubert werden er wird verzaubert sein
            o sihirlendiricek    o sihirlendirilicek              o sihirlenmis (olabilir)
Futur II er wird verzaubert haben er wird verzaubert worden sein   
            o sihirlendirmistir             o sihirlenmistir
Konjunktiv I
  Aktiv Passiv Zustandspassiv
Präsens   er werde verzaubert er sei verzaubert
              o sihirlendirilicek      o sihirlenmis
Perfekt er habe verzaubert er sei verzaubert worden   
           o sihirlendirmis        o sihirlendirilmis
Futur I er werde verzaubern er werde verzaubert werden er werde verzaubert sein
           o sihirlendiricekmis   o sihirlenicekmis                 o sihirlenicekmis
Futur II er werde verzaubert haben er werde verzaubert worden sein   
            o sihirlendirmistir                o sihirlendirilmistir
Konjunktiv II
  Aktiv Passiv Zustandspassiv
Präteritum   er würde verzaubert er wäre verzaubert
                 o sihirlenmis               o sihirlenmis
Plusquamperfekt er hätte verzaubert er wäre verzaubert worden   
                       o sihirlendirmis         o sihirlendirilmis
Futur I er würde verzaubern er würde verzaubert werden er würde verzaubert sein
           o sihirlendiricekmis    o sihirlendirilicekmis            o sihirlenmis olabilir
Futur II er würde verzaubert haben er würde verzaubert worden sein   
           o sihirlemistir                    o sihirlenmistir/sihirlenmis olabilir

Not: Vaktim az cabuk yazdim, türkcede  yanlis bir sey yazdiysam, görürseniz yazin




derwisch 18.12.2006 18:01:23




selam,

kul darda kalmazsa yetismiyor hizir. Hocam sagol ya...

Ben kücük bir degisiklik yapayim. Aceleden sanirim, biraz karisik olmus... Türkceleri de yanlis olmus. Müsaadenle...


INDIKATIV

                                   Aktiv                                             Passiv                                                   Zustandspassiv

Präsens                        er wird verzaubert                         er ist verzaubert
                                  sihirleniyor (birisi sihirlendiriyor),      o sihirli (yani sihirlendirildi birisi tarafindan)

Perfekt                        er hat verzaubert                            er ist verzaubert worden   
                                  sihirlendi                                       o sihirlendirildi
 
Präteritum                   er wurde verzaubert                        er war verzaubert
                                  o sihirlendi                                    o sihirlendirildi

Plusquamperfekt          er hatte verzaubert                         er war verzaubert worden   
                                  sihirlenmisti                                  o sihirlendirilmisti

Futur I                         er wird verzaubern                         er wird verzaubert werden                         er wird verzaubert sein
                                  o sihirlenecek                               o sihirlendirilicek                                      o sihirlendirilecek

Futur II                        er wird verzaubert haben                 er wird verzaubert worden sein   
                                  o sihirlenmis olacak                        o sihirlendirilmis olacak




KONJUNKTIV I



Präsens                      er werde verzaubert                         er sei verzaubert
                                  o sihirlenmis(mis)                           o sihirlendirilmis

Perfekt                        er habe verzaubert                          er sei verzaubert worden   
                                  o sihirlenmisti                               o sihirlendirilmisti

Futur I                         er werde verzaubern                        er werde verzaubert werden                      er werde verzaubert sein
                                  o sihirlenecekmis                            o sihirlendirilecekmis                                o sihirlendirilecekmis

Futur II                        er werde verzaubert haben                 er werde verzaubert worden sein   
                                  o sihirlenmis olacak                          o sihirlendirilmis olacak
 

KONJUNKTIV II             (konjunktiv II" nin nasil passiv bir cümle icinde kullanilacagini acayip merak ediyorum dogrusu. Gercek disi istek ve passiv... )



...ve farkli zamanlarda ayni türkce cevirileri kullanmissin hocam. Bu daha cok kafa karistirici olmus. Su konuya bir daha el atin. Konjunktiv II'ye kadar hersey yolunda ama sonra...

mahsun 18.12.2006 21:03:05

teseekkureler dervis...ilgin  icin sagol..

Nazire 18.12.2006 21:11:43

Bende bir iki degisiklik yapayim (ayrica tsk. derwisch)

er hat verzaubert
o sihirledi oluyor

er war verzaubert = o sihirliydi

er wird verzaubern = o sihirliyecek

er wird verzaubert haben= o sihirlemis olucak

Konjunktiv II
bu normal almancada zaten neredeyse konusulmuyor, ama kitaplarda geciyor, Bu konuya vakit bulur bulmaz, ilgilenirim

mikail 19.12.2006 22:17:14

Sevgili swees,bu arada hiç bir şey anlamasan da Almanca yayın yapan TV ve Radyoları dinle.Farkında olmadan telaffuz yeteneğin artar ve konuşurken de zorluk çekmezsin.En ufak konuşma fırsatın olunca da kaçırma bu fırsatı.İlk başlarda hatalar olsa da zamanla düzelir bu hatalar. Anadilimizi ilk konuşmaya başlarken de hatalı konuşmuyor muyduk? Başarılar dilerim. Pes etmek yok ha!

f.siren 20.12.2006 03:24:13

hepinize selamlar bende istanbulda yaaşıyorum ve almanca dil kursuna gittim baştan gayet iyi anlıyodum faka 5 ay sonra zorlanmaya başladım ve yanlış konuşcam diye sıfta arkadaşlar içinde hep kendimi çektim ve konuşmadım şimdi ise çok zorlanıyorum ve cümle kuramıyorum bana yardımcı olursanız sevinirim danke schön...

ugurel 20.12.2006 11:33:07

arkadaslar benim genetiv ve "von" un kullanımını karıstırıyorum.ne zaman hangisi kullanılıyor ?
ornegin
babamın arkadası ---> der Freund des mein Vaters mi
yoksa der Freund von meinem Vater mi
veya mein Vaters Freund demek mi uygundur ? ya da anlamları aynı mıdır ?
buarda genetivde des den sonra cekim nasıl oluyor yani der Freund des mein Vaters mi meinen Vaters mi ya da farklı bir şekilde mi cekiliyor ? ya da der Freund des der Vaters denir mi ?
cok soru sordum ama çömezlik bu olsa gerek :)

derwisch 20.12.2006 12:51:40

Alıntı yapılan: ugurel - Aralık 20, 2006, 11:33:07 ÖÖ
arkadaslar benim genetiv ve "von" un kullanımını karıstırıyorum.ne zaman hangisi kullanılıyor ?
ornegin
babamın arkadası ---> der Freund des mein Vaters mi
yoksa der Freund von meinem Vater mi
veya mein Vaters Freund demek mi uygundur ? ya da anlamları aynı mıdır ?
buarda genetivde des den sonra cekim nasıl oluyor yani der Freund des mein Vaters mi meinen Vaters mi ya da farklı bir şekilde mi cekiliyor ? ya da der Freund des der Vaters denir mi ?
cok soru sordum ama çömezlik bu olsa gerek :)



selam,

Öncelikle bilmeyen arkadaslar icin yineleyeyim, "des...s" (der ve das artikeli icin) ya da "der..." (die artikeli icin) genetiv teskilinde kullanilir. Buna karsilik "von" dativ teskili icin kullanilir.

"Der Freund von meinem Vater..."

"Der Freund meines Vaters..."  ...burada artikel kullnmaya gerek yok.

"Meines Vaters Freund..." 

...bence anlamlari Türkce icin ayni, ama ince anlam farklarini ikinci ana dili Almanca olan arkadaslarimiz verebilir...

20.12.2006 13:28:39

yani derwisch anladigim kadariyla,
kizimin kiz arkadi derken  Die Freundin meiner Tochter mi olur?

20.12.2006 13:30:04

kizimin kiz arkadasi olacakti arkadi yazmisim pardon arkadaslar :(

swees 20.12.2006 14:23:11

danke shön mikail elimden geleni yapacagim ve sizlerin destegide lazim arkadaslarim.pes etmeyecegim!!!!!!!!!


Sayfa: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16