Мавзӯъи бисёртарини забонҳои Олмон (мавзӯи бисёрҷабҳа)

ПЛУРАЛИ НОМИ ГЕРМАН, НОМИ ПУРРАГИИ Германия



Шакли ҷамъияти олмонӣ, шакли бисёрӣ

Шакле, ки як қатор номҳоро нишон медиҳад, шакли ягонаи ин ном мебошад. Масалан, калимаҳо, аз қабили компютер, китоб ва инсон, шаклҳои ҷудогонаи исм мебошанд. Барои нишон додани зиёда аз як шумораи исмҳо, шакли ҷамъи исм истифода мешавад. Масалан, калимаҳое чун компютер, китоб, одамон ҷамъ мебошанд.
Дар туркӣ барои табдил додани исми фардӣ ба шакли ҷамъ, калимаи мувофиқ ба охири он исм илова карда мешавад.

Аммо дар забони олмонӣ ягон қоидаи мушаххасе вуҷуд надорад, ки дар маҷмӯъ дода шавад. Гарчанде ки ҳар як исм метавонад калимаҳои мустақил дар шумораи ҷудогона ва ҷамъ бошад, шояд чунин бошад, ки ҳамон калимаҳо ҳам барои ҷуфт ва ҳам барои ҷамъ истифода шудаанд. Баъзан шакли ҷамъи исмро бо илова кардани баъзе пасвандҳо ба охири калима метавон гирифт.
Азбаски қоидаҳои муайянро барои истеҳсоли ҷамъи олмонӣ додан мумкин нест, калимаҳо бояд дар якҷоягӣ бо шумораи ҷамъ навишта шаванд.



Шумо метавонед ба инҳо таваҷҷӯҳ кунед: Мехоҳед роҳҳои осонтарин ва зудтарини пул кор карданро омӯзед, ки ҳеҷ кас дар бораи он фикр накардааст? Усулҳои аслии пул кор кардан! Гузашта аз ин, ба сармоя лозим нест! Барои тафсилот ин ҷо ангушт занед

Ягона қоидаи умумӣ, ки барои сохтмони олмонӣ дода мешавад ин он аст, ки мақолаҳои ҳама калимаҳои бисёранд “бимиранд”Сарфи назар аз ҷинс ё талаффузи номе, ки дар шакл ёфт шудааст, бисёрии ин ном бо истифода аз “die ik Article. Ҳарчанд вазъ дар мақолаҳои номуайян гуногун аст, хеле осон аст.
Ин аст; мақолаҳои мусбат-нопурра (ein-eine) дар бисёрӣ истифода намешаванд.

Аз тарафи дигар, мақолаҳои манфӣ ва номуайян (kein-keine) танҳо ҳамчун “keine çoğ” дар ҷамъият истифода мешаванд.

Биёед мисолҳоро бо мисолҳо дастгирӣ кунем;

дер Ватер (падар) ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
бимиред Муттер (модар) ————————————————— -
das Mädchen (духтарчаи духтар) –——— мурд Мадден (духтари духтар)

Чӣ тавре ки дар мисолҳои дар боло овардашуда дида мешавад, калимаҳои ell der, das, die ik ҳамчун калимаи “die çoğ” дар бисёрӣ истифода мешуданд.

ein Bus (автобус) –—————— Бусс (автобус)
ein Freund (дӯсте) Fre- Freunde (дӯстон)
ein Kellner (як пешхизмат) –—————— Келлнер (пешхизмат)
eine лампа (лампа) лампа-лампа (лампа)
eine Mutter (модар) ———————— Мухтор (модарон)

Чӣ тавре ки дар мисолҳои дар боло овардашуда дида мешавад, мақолаҳои "e ein" ва "eine" дар ҷамъанд истифода намешаванд.
Калима танҳо истифода бурда мешавад.

kein Buch (китобе нест) e keine Bücher (на китоб)
kein Kellner (на пешхизмат) –————— keine Kellner (на пешхизмат)
кеине лампа (чароғе нест) ————— кеине лампа (на лампахо)
keine Mutter (на модар) e keine Mutter (на модарон)

Чӣ тавре ки дар мисолҳои дар боло овардашуда дида мешавад, “kein” ва “keine kullanılır” танҳо ба сифати “keine da дар ҷамъ” истифода мешаванд.


Гарчанде ки барои бисёрӣ қоидаҳои муайяне додан мумкин нест, мо ба хотири роҳат қоидаҳои ҷамъии баъзе сохторҳои исмро дида мебароем.
Бо ин роҳ, шумо метавонед якчанд номро худатон созед.

Мо фарқияти сингулярӣ-ҷамъро дар бораи исмҳои олмонӣ омӯхтем ва тарҷумаи калимаҳои олмониро ёд гирифтем.

Забони олмонӣ

Тавсифи номи забони Олмон

Забони олмонӣ дар шакли баёнот

Шумо метавонед ҳама гуна саволҳо ва эродҳоро дар бораи дарсҳои олмонии мо дар форумҳои almancax нависед. Ба ҳамаи саволҳои шумо устодони almancax ҷавоб медиҳанд.

Гурӯҳи Олмон муваффақияти муваффақият мехоҳад



Инҳо метавонанд ба шумо низ маъқул шаванд
Нишон додани шарҳҳо (5)